ロコはこの時以来優勝していないのであった。
№8 5 июня 2007 г.
★今回は、5/27に行われたロシア杯決勝戦(ロコモチフ・モスクワ対FCモスクワ)についての«Футбол на куличках»の記事"Локомотив" выиграл Кубок России.より。試合は1-0でロコモチフ優勝。
Московский "Локомотив" в пятый раз в своей истории стал обладателем Кубка России, обыграв в финальном матче "Москву" со счетом 1:0. Единственный гол в дополнительное время забил шотландский нападающий Гарри О'Коннор после блистательного прохода Дмитрия Сычева.
ロコモチフ・モスクワはロシア杯決勝でFCモスクワを1-0で破り、5度目の優勝に輝いた。この試合唯一のゴールは、スコットランド人フォワードのガリー・オコーナーがドミトリー・スィチョフからの素晴らしいパスを受けて放ったものだった。
*обладателем(男性名詞造格)<обладатель статьの要求で造格。
また、обладатель「所有者」の元になった動詞обладатьも造格を要求する。
例:Они сейчас обладают Кубком России.
*обыграв(副動詞過去)<обыграть(完了体)/обыгрывать(不完了体)
*нападающий(能動形動詞現在から作られた形容詞変化型名詞主格)「フォワード」<нападать「攻撃する」
*со счетом 1:0(один ноль) スコアの読み方はこのように数字の某読みで可。
※固有名詞について
*Московский "Локомотив"(主格) ロコモチフ・モスクワ
ロコモチフ(旅行)は、旧ソ連・旧東欧諸国に作られた鉄道関係労働者のためのスポーツクラブでした(現在は民営化している)。かつては「移動は鉄道で(飛行機不可)」が原則だったとか。略称は"Локо"(←この場合でも男性名詞扱い)、選手の愛称は"Железнодорожник"。
ロコモチフ・モスクワはロシア国内では一、二を争う強豪で、リーグ戦でもカップ戦でも安定して常に上位の成績を残しています。
*Кубка России(生格)<Кубок России ロシア杯(ロシア・カップ)
ロシア国内で行われるトーナメント方式のカップ戦(日本で言えば天皇杯のようなもので、プレミアリーグだけでなく下部リーグのクラブも出場する)。優勝クラブは次季のUEFA杯への出場権が得られる。
*"Москву"(対格)<"Москва" FCモスクワ
プレミアリーグに所属するロコモチフもスパルタークもディナモもツェスカも、「~・モスクワ」というので紛らわしいのですが(そのためなのかこの記事ではСтоличныйという言葉も使っています)、単に「モスクワ」とあるこのクラブはモスクワ市がスポンサーになっているスポーツクラブです。この名称になってからの歴史は浅く、経緯は省略しますが、名門トルペド・モスクワ(今季は一部リーグ)が分裂してできたクラブです。
*Гарри О'Коннор ガリー・オコーナー
スコットランド代表。FW
*Дмитрия Сычева(生格)<Дмитрий Сычев ドミトリー・スィチョフ
2002年ワールドカップ時にはロシアの全ての得点に絡むなど、最年少(1983年10月26日生まれ)にして最大の活躍をした、実にFWらしいFWです。日本でもファンは多いと思われます。「シチョフ」とか「シチェフ」とか表記されていることもありますが、同一人物です。
0 件のコメント:
コメントを投稿