1998年度後期渡辺雅司先生「チェーホフの『サハリン島』を読む」11月前半
"Остров Сахарин" А. П. ЧеховаУрок 17 пятница,3 декабря 1998 года
*обладает большою практическою опытностью 実務経験が豊かである。
所有、管理、支配を表す動詞の補語 造格が多い
.Он обладает красивым голосом.
彼は美声の持ち主だ。
.Он владеет голосом.
彼は声を自由に操る。
.владеть русским языком ロシア語をマスターしている
Урок 18 суббота, 4 декабря 1998 года
*встречаются на каждом шагу толпами いたるところで群れを成しているのに出くわす
.толпами 様態を表す造格 「群れを成して」<толпа 群れ
.на каждом шаку=на всяком шаку 絶えず、いたるところで
кучера<кучер 御者
сторожа<сторож 守衛
повара<повар コック
いずれも複数主格が-а
Урок 19 пятница,10 декабря 1998 года
*какого бы то ни было 譲歩構文 たとえどんな~にせよ
.кто бы то ни былたとえ誰であっても
.во что бы то ни сталоたとえ何であろうと
Не могу я разрешить вам только одного:какого бы то ни было общения с политическими.ただ一つだけ許可できないこと、どんな形でも政治犯との接触はいけない。
Урок 20 суббота, 10 декабря 1998 года
*находил прогресс значительным, превосходившим всякие ожидания 進歩が著しいことを発見した
結果の造格
*настоящее в сравнении с тем, что происходило пять лет назад 5年前に来た時と比較して現在は
・происшествие事件
1998年度後期渡辺雅司先生「チェーホフの『サハリン島』を読む」12月後半
Урок 21 пятница, 17 декабря 1998 года
*я пользовался чужою помощью.私は他人の助けを利用した。
пользоваться чем ~を利用する
*пользоваться успехом 成功を博する
*пользоваться популярностью 人気を博する、人気を呼ぶ
*пользоваться авторитетом 権威がある
*перепись пеに力点、「人口調査」
Урок 22 суббота, 18 декабря 1998 года
*Есть каторжный, которого зовут Наполеоном. ナポレオンと称する徒刑囚がいた。
・普通は造格にしなくてもよいが、あえて文語的に表現
Урок 23 пятница, 24 декабря 1998 года
*при повторении вопроса=когда повторяется вопрос 質問が繰り返される時
при+動名詞 ~されるとき
*при желании その気になれば
*"Знаешь ли грамоте?" 読み書きを知っているか?
грамотность 読み書き能力、識字率
*"Умеешь ли читать?"読むことができるか?
Урок 24 суббта, 25 декабря 1998 года
*на самом деле 実際には
*в самом деле=действительно 実際に
★意味が微妙に違う(難しい・・・)
*незаконное сожительноство 内縁
*гражданский брак 自由結婚 女性を開場するためのニヒリストたちの偽装結婚(チェルヌイシェフスキー『何をなすべきか』やソーニャ・コワレフスカヤの自伝に出てくるあれですな)
Урок 21 пятница, 17 декабря 1998 года
*я пользовался чужою помощью.私は他人の助けを利用した。
пользоваться чем ~を利用する
*пользоваться успехом 成功を博する
*пользоваться популярностью 人気を博する、人気を呼ぶ
*пользоваться авторитетом 権威がある
*перепись пеに力点、「人口調査」
Урок 22 суббота, 18 декабря 1998 года
*Есть каторжный, которого зовут Наполеоном. ナポレオンと称する徒刑囚がいた。
・普通は造格にしなくてもよいが、あえて文語的に表現
Урок 23 пятница, 24 декабря 1998 года
*при повторении вопроса=когда повторяется вопрос 質問が繰り返される時
при+動名詞 ~されるとき
*при желании その気になれば
*"Знаешь ли грамоте?" 読み書きを知っているか?
грамотность 読み書き能力、識字率
*"Умеешь ли читать?"読むことができるか?
Урок 24 суббта, 25 декабря 1998 года
*на самом деле 実際には
*в самом деле=действительно 実際に
★意味が微妙に違う(難しい・・・)
*незаконное сожительноство 内縁
*гражданский брак 自由結婚 女性を開場するためのニヒリストたちの偽装結婚(チェルヌイシェフスキー『何をなすべきか』やソーニャ・コワレフスカヤの自伝に出てくるあれですな)
Сегодня утром я была занята рассылкой нашего информационного бюллетеня.
Моя тетя приезжает на ночь, поэтому я хотел подготовиться, но, похоже, у меня мало времени.(3月17日)
Моя тетя приезжает на ночь, поэтому я хотел подготовиться, но, похоже, у меня мало времени.(3月17日)
"Остров Сахарин" А.П. Чехов
Урок 25 пятница, 7 января 1999 года
* обращаться к нему с каким-нибудь вопросом/просьбой/предложением/требованием ~に何か質問/依頼/提案/要求する。
・обращаться к нему с каким-нибудь за помощь ~に何か援助を求める
・бравший 能動形動詞過去<брать
*ваше высокоблагородие!
5等官以上でгенерал
小役人は9等官(それ以上にはなれない)
Урок 26 суббота, 8 января 1998 года
*отдавать(отдать) кому последнее なけなしのものを与える
・отдать последний долг кому 死者と告別する
指を透かして=見て見ぬふりをする сквозь пальцы
Урок 27 пятница, 14 января 1999 года
*И возникло то, без чего Сахалин обойтись бы не мог...
без以下は仮定法「もしそうしようとしても、それなしにはサハリンが立ちゆかないであろうもの」
Урок 28 суббота, 15 января 1999 года
* я остановился на предположениях, что~
~に決める、落ち着く、言及する→что以下の推測に落ち着いた
Урок 25 пятница, 7 января 1999 года
* обращаться к нему с каким-нибудь вопросом/просьбой/предложением/требованием ~に何か質問/依頼/提案/要求する。
・обращаться к нему с каким-нибудь за помощь ~に何か援助を求める
・бравший 能動形動詞過去<брать
*ваше высокоблагородие!
5等官以上でгенерал
小役人は9等官(それ以上にはなれない)
Урок 26 суббота, 8 января 1998 года
*отдавать(отдать) кому последнее なけなしのものを与える
・отдать последний долг кому 死者と告別する
指を透かして=見て見ぬふりをする сквозь пальцы
Урок 27 пятница, 14 января 1999 года
*И возникло то, без чего Сахалин обойтись бы не мог...
без以下は仮定法「もしそうしようとしても、それなしにはサハリンが立ちゆかないであろうもの」
Урок 28 суббота, 15 января 1999 года
* я остановился на предположениях, что~
~に決める、落ち着く、言及する→что以下の推測に落ち着いた
1998年度後期渡辺雅司先生「チェーホフの『サハリン島』を読む」1999年1月21日~29日
"Остров Сахалин" А. П. Чехов
Урок 29 пятница, 21 января 1999 года
*в качестве кого ~の資格で、~として
*сам-друг 自分を入れて二人で←通常は収穫量が2倍の意味
урожай(収穫量) сам(-друг,-третей,-четвёрт,-пят,-шёсть,-сём,-(в)осмой,-девят,-десят)そこから、全部で~人の意味が派生
*хлебопёк( пекарь)パン焼き職人
печьから派生した単語
後見人:опекун 後見する:опекунствать 後見:опекунство
呑気な:беспечный
*гг. 複数
この課はいろいろメモしたいことがあって、何度も聞き直した。
Урок 30 суббота, 22 января 1999 года
*которому нет никакого дела до исправительных целей...
.дело до чего:~に用がある→否定нет никого дела(否定生格) до ~
・意味上の主語は与格 которому
Урок 31 пятница, 28 января 1999 года
Рассказ Егора
エゴール:兄が人民の意思派のメンバー、無実の罪(殺人)で徒刑、チェーホフはモスクワに帰ってからも彼を援助し、トムスク大学→ペテルブルクの医科大学で学び、日露戦争に従軍・・・までの消息がわかっている。
*куда бы ни пришёл
譲歩の構文: 疑問詞 бы ни+動詞過去形(12月号69頁)
疑問詞+ни+動詞命令形
・куда ни кинь(глазом/взглядом) どこを見ても
*パステルナークの「わが妹人生」 Сестра моя -- жизнь
Урок 32 суббота, 29 января 1999 года
善良なエゴールから一転、根っからの極悪人настоящий здодей テレホフの話題。
*когда у нас зашла речь об этом このことに話が及ぶと
.речь идёт о ком-чём 話題となっている
.О чём речь? 何の話をしているの?
鳴海完造の人名辞典
"Остров Сахалин" А. П. Чехов
Урок 29 пятница, 21 января 1999 года
*в качестве кого ~の資格で、~として
*сам-друг 自分を入れて二人で←通常は収穫量が2倍の意味
урожай(収穫量) сам(-друг,-третей,-четвёрт,-пят,-шёсть,-сём,-(в)осмой,-девят,-десят)そこから、全部で~人の意味が派生
*хлебопёк( пекарь)パン焼き職人
печьから派生した単語
後見人:опекун 後見する:опекунствать 後見:опекунство
呑気な:беспечный
*гг. 複数
この課はいろいろメモしたいことがあって、何度も聞き直した。
Урок 30 суббота, 22 января 1999 года
*которому нет никакого дела до исправительных целей...
.дело до чего:~に用がある→否定нет никого дела(否定生格) до ~
・意味上の主語は与格 которому
Урок 31 пятница, 28 января 1999 года
Рассказ Егора
エゴール:兄が人民の意思派のメンバー、無実の罪(殺人)で徒刑、チェーホフはモスクワに帰ってからも彼を援助し、トムスク大学→ペテルブルクの医科大学で学び、日露戦争に従軍・・・までの消息がわかっている。
*куда бы ни пришёл
譲歩の構文: 疑問詞 бы ни+動詞過去形(12月号69頁)
疑問詞+ни+動詞命令形
・куда ни кинь(глазом/взглядом) どこを見ても
*パステルナークの「わが妹人生」 Сестра моя -- жизнь
Урок 32 суббота, 29 января 1999 года
善良なエゴールから一転、根っからの極悪人настоящий здодей テレホフの話題。
*когда у нас зашла речь об этом このことに話が及ぶと
.речь идёт о ком-чём 話題となっている
.О чём речь? 何の話をしているの?
鳴海完造の人名辞典
0 件のコメント:
コメントを投稿