2026年5月22日金曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽21課

Мусоргский: Я люблю и уважаю Глинку.

Юлия: Я тоже. Кого ты ещё любишь и уважаешь?

М: Шумана.


①活動体男性名詞単数対格

1)-子音→-子音+а

* Я люблю и уважаю Шумана.

2)-а/я→ -у/ю(女性名詞と同じ変化)

* Я люблю и уважаю Глинку.

3)-й→-я

4)-ь→-я

* Я читаю Пушкина.←2)

* Я читаю "Евгения Онегина".←2)3)

* Я читаю Гоголя.←2)

* Я читаю Булгакова.←1)

- Что вы читаете?

- Я читаю "Мастера и Маргариту". ←2)


1

1) Я люблю Пушкина.

2) Студенты сейчас читают Булгакова.


②疑問詞кого対格

*Кого вы любите?

*Кого они уважают?


Мелодия России ことばの「色」「温度」

*Любви все возрасты покорны.

チャイコフスキー「エヴゲニー・オネーギン」のグレーミン公のアリア冒頭

”愛に年齢は関係ない”



*... и женская лукавая любовь ...

ムソルグスキー「ボリス・ゴドゥノフ」ピーメンが修道士グリゴリーに語り掛ける場面

”女性の愛が堕落させる”

リムスキー=コルサコフ ハ長調は白、ニ長調は黄色

スクリャービン 

2026年5月20日水曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽20課

Юлия: Модя, как ты любишь работать!

Мусоргский: Да, я очень люблю писать музыку.

Ю: Что ты ещё любишь делать?

М: Я люблю ещё читать книги.


① +動詞不定形「~するのが好き」

*Я люблю путешествовать/готовить/петь.

*Я люблю читать детекивы/смотреть футбол/пить кофе.

1

1) -Что вы любите делать? -Я люблю готовить.

2)-Что ты любишь делать? -Я люблю смотреть телевизор.


②какを伴う感嘆文

*Какая интересная книга!

*Какая радость!

*Как ты любишь смотреть телевизор!

*Как хорошо вы говорите по-русски!

2

1) Как хорошо ты говоришь по-японски!

2) Как хорошо они пишут по-русски!

 

③副詞 「さらに、もっと」

*-Ещё? -Да, ещё немного, пожалуйста.

*Ещё раз, пожалуйста.

*Кто ещё там?


Интавью

*Из арии короля Рене, отца Иоланты, из оперы. オペラ「イオランタ」父ルネ王のアリアより

*Боже!おお、神よ Сжалься!憐れみたまえ!

1960年ボリショイ・オペラのイヴァン・ペトロフが歌うアリア
放送では歌は妻屋秀和さん、ピアノ矢崎貴子さんでした。

2026年5月18日月曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽19課

Юлия: Я слышу музыку. Что это за музыка?

Мусоргский: Это мой романс.

Ю: Какой красивый романс! Я очень люблю романсы!


①第二変化動詞слышатьと любить

*слышать

Я слышу

Ты слышишь

Он/Она/Оно слышит

Мы слышим

Вы слышите

Они слышат

*любить 

Я люблю 

Ты любишь

Он/Она/Оно любит

Мы любим

Вы любите

Они любят

*Вы слышите звонок? - Да, я хорошо слышу звонок.

*Ты любишь квас? -Да, я люблю квас.

*Вы любите окрошку? -Да, я очень люблю окрошку.

*Я люблю уху.

*Мы любим щи.

*Он очень любит борщ.

1

1) Я очень люблю музыку.

2) Они очень любят Японию.


②「聞こえる」слышатьと「聴く」 слушать

*слушать

*Я слушаю лекцию.

*Вы слушаете оперу.

*слышать

*Я слышу крик.

*Вы слышите смех?

2

1) Я слушаю радио.

2) Я слышу музыку.


③複数名詞の対格

*Я читаю статьи.

*Я пишу слова.

*Они смотрят альбомы.

*Мы любим пирожки.


Мелодия России

交響詩「禿山の一夜」"Ночь на  Лысой горе"

ムソルグスキー原典版




2026年5月13日水曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽18課

Надежда Петровна: О чём вы говорите?

Модест Мусоргский: Мы сейчас говорим о музыке и литературе.

Н: Интересно!


①前置格

*基本的には語尾が-е

*-ь語尾男性名詞:-ь→-е преподавачель→преподавачеле

*-ь語尾女性名詞:-ь→-и виолончель→виолончели любовь→любови(力点移動)

*-мя語尾中性名詞:-мя→мени время→времени(力点移動)

*疑問詞の前置格что→чём кто→ком


②前置詞о(об)+前置格「~について」

*- О чём мы говорите? - Я говорю о вальсе.

*- О ком вы говорите? - Мы говорим о маме.

*語頭が母音а,и,у,э,оだと об

*об университете(университет)/ об опере(опера)/ об имени(имя)

*- О чём этот фильм? - Он о войне и мире.

*- О чём эта песня? - Она о друге.

- О ком эта статья? - Она о Моцарте.


1

1) - О чём  ты говоришь? - Я говорю о музыке.

2) - О чём он пишет? - Он пишет о литературе.

3) - О ком вы читаете? - Мы читаем о Шопене.

2

1) О чём этот романс? - Он о любви.

2) О ком эта кинге? - Она о Шумане.

3) О чём этот роман? - Он о войне.

4) О ком этот фильм? - Он о Рафманинове.


Интервью

妻屋秀和さんインタビュー③

Он исполнил роль князя Гремина в опере «Евгений Онегин».

В этот момент русский мужчина в оркестровой яме сказал ему: «Мне показалось, что поет русский».

Для японца, исполняющего русскую роль в русской опере, услышать от кого-то: «Мне показалось, что поет русский», — это огромная честь!




* О слове " сила" в опере "Хованщина" 

Владимир Ванеев • Досифей / "Хованщина" Модест Мусоргский
(Мариинский театр, 07.02.2022) 

「ドシフェイは古い信仰を守る側(←”カルト””異端”と呼ばれがち)、自分たちの信仰と名誉を守るため、最終的には集団で死を選ぶという人物」

「ホヴァンシチナ」は22課にも出てくるとのこと。




2026年5月12日火曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽17課

Надеджда Петровна:Кстати, вы говорите по-французски?

Модесть Мусоргский: Да, конечно, я говорю по-французски. А вы?

Н: Я тоже говорю по-французски.


①第2変化動詞現在形

*Я смотрю альбом.

*Он смотрит телевизор.

*Мы стотрим фильм.


②「~で(話す・読む・書く)という書く

*-Вы говорите по-русски? -Да, я немного говорю по-русски.

*Она пишет по-японски?

*Нет, она не пишет по-японски, но хорошо читает.

*Они понимают по-русски?

*Да, они хорошо понимают по-русски.


1

1) Вы говорите по-русски?

2) Я немного говорю по-русски и по-английски.


③副詞тоже

*Это сумка моя. Та сумка тоже моя.

*-Я не говорю по-французски. -Я тоже.

*- Вы говорите по-японски?

- Да, я говорю по- японски.

- А вы читаете по-японски?

- Да, читаю.

- А вы пишете по-японски?

- Да, пишу. А вы? Понимаете по-японски?

- Да, я тоже понимаю по-японски.


Интервью

*опера "Борис Годунов"

*счастье 

2026年5月11日月曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽16課

Надежда Петровна: Модест Петрович, что вы сейчас сочиняете?

Мусоргский: Я сейчас пишу оперу, Надежда Петровна.

Н: Замечательно!


①女性名詞単数対格

*Я играю сонату.

*Пианист играет мазурку.

*Мы слушаем симфонию.

1

1) бабушка/бабушку

2) Япония/Японию

3) ручка/ручку

4) тётя/тётю

5) кровать/кровать


②а/-я語尾型男性名詞の単数対格


③動詞писатьの現在形変化

*Я пишу сотату.

*Ты пишешь песню.

*Таня пишет повесть.

*Мы пишем книгу.

*Саша и Катя пишут статью.

2

1) Что ты слушаешь? - Я слушаю музыку.

2) Что вы сочиняете? - Мы сочиняем оперу.

3) Что она пишет? - Она пишет книгу.

4) Что они читают? - Они читают газету.


Мелодия России


"На сон грядущий" из цикла "Детская"
「子ども部屋」より「お休み前のお祈り」
”神様、どうかお救いください、お父さんを、お母さんを”から始まって、「カーチャおばさん、ナターシャおばさん、マーシャおばさんを…」と対格が30個ほど連なる。
放送では、歌:マリヤ・クレンコ、ピアノ:フセヴォロド・バストゥホフ

*И спаси, Боже наш/Тётю Катю, тётю Наташу, /Тётю Машу, тётю Парашу, Тётей Любу, Варю и Сашу, /И Олю и Таню, и Надю...

おじさんたちの名も続くが、愛称形でа/-я語尾型男性名詞なので、対格は女性名詞と同じ形になる。


2026年5月6日水曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽15課

Юлия Ивановна: Что ты играешь?

Модест Мусоргский: Я играю романс.

Ю: Красивая мелодия!


①格の概要

*журнал/журнала/журналу/журнал/журналом/о журнале


②男性名詞・中性名詞単数と の対格

*Что  ты сейчас делаешь? - Я читаю роман./ Я читаю письмо.

*Что вы сейчас делаете? - Мы играем квартет. /Мы играем трио.

*Что они сейчас делает? - Они соугаби дуэт./ Они слушают радио.

*Что вы сейчас делаете? 

- Я слушаю квартет.

-Он хороший?

-Да, очень красивы. А вы что делаете?

-Я читаю роман.

-Он интересный?

-Да, очень интересный.


1

1) Что он сейчас делает? 

2) Что ты сейчас слушаешь?

2

1) Мы сейчас слушаем радио.

2) Петя и Катя сейчас играют дуэт.

3) Наташа сейчас читает письмо.


※Интервью 

*Опера "Борис Годунов"オペラ「ボリス・ゴドゥノフ」冒頭

Фильм "Борис Годунов"


2026年5月5日火曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽14課

Юлия Ивановна: Привет, Модя! Ты отдыхаешь?

Модест: Привет, мама! Нет, я сейчас работаю.

Ю: Молодец!


拾い物の画像より




①動詞の現在形(第1変化)

*Лифт не работает.

*Магазин не работает.

*Голова не работает.

*Таня и Саша отдыхают.


②動詞の現在形の意味

*Вы работаете?

1

1) Я отдыхаю.

2) Ты отдыхаешь?

3) Михаил отдыхает.

2

1) Мы работаем здесь.

2) Где вы сейчас работаете?

3) Саша и Катя работают там.


③молодец !と出没母音

*молодец< молодцы

*японец< японцы

*отец< отцы

*пирожок< пирожки


интервью

*И закадённому судьбой (Опера "Евгений Онегин")

2026年5月4日月曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽13課

Мусоргский: Я Модест Мусоргский. Я музыкант. Этот романс новый. А тот -- старый.

チャイコフスキーに代わって今月の音楽家はムソルグスキー。

語頭の「ム」に力点があるので、「ムーソルグスキー」になるのかと思いきや、「グ」は発音する人としない人がいるそうで、放送では「グ」は発音せず、「ムーソルスキー」だった。


①指示代名詞этот

*Это /новое слово.

*Это слово/ новое.

*Это новый музей.

*Этот музей новый.

1

1) этот музей

2) эта газета

3) это произведение

4) эти деньги


②指示代名詞тот

*Этот театр старый, а тот -- новый.

*Эта книга нитересная, а та -- скучная.

*Это вино красное, а то -- белое.

*Эти произведения очень известные, а те -- не очень.

2

1) тот университет

2) та школа

3) то слово

4) ти очки

3

1) Это произведение интересное, а то --скучное.

2) Этот университет новый, а тот -- старый.


※Мелодия России 


『展覧会の絵』"Картинки с выставки"終曲『キエフの大門』、原曲のピアノ版。

(放送では清水和音さん演奏。)

画家ガルトマンのこの展覧会での作品はこちらの本に一部掲載(というか散逸している?)。


2026年4月28日火曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽7課

Чайковский: Где ноты?

Лена: Они здесь.

Ч: А где учебники?

Л: Они там.


①名詞の複数形・硬変化

*музыкант-музыканты

*журнал-журналы

*нота音符-ноты ※複数には「楽譜」の意味もある

*флейта-флейты

*кресло-кресла

*окно-окна ※力点移動

1

1) романс-романсы

2) студент-студенты

3) газета-газеты

4) соната-сонаты

5) блюдо-блюда


②正書法の規則と複数形

*книга-книги

*скрипка-скрипки

*скрипач-скрипачи ※力点移動

*ученик-ученики ※力点移動


③代名詞ониと場所を示す副詞здесь/там

*Где пианисты? - Они здесь. -А где скрипачи? -Они там.

*Где журналы? -Они здесь. - А где книги? -Они там.


2

1) Где студенты? -Они здесь.

2) Где флейты? -Они там.

3) Где скрипки? -Они здесь.

4) Где книги? -Они там.


Мелодия России




Вальс из балета "Спящая красавица"

「眠れる森の美女」よりワルツ



音楽のロシア語、ロシア語の音楽9課

Лена: Это красивый рояль, Пётр Ильич!
Чайковский: Да, это старый рояль. Но звук тёплый.

①形容詞硬変化
*красивый романс/красивая книга/красивое здание
*Он красивы./Она красивая./Оно красивое.
*красивые романсы/красивые книги/красивое здания
*Они красивые.

*старый/старая/старое/старые
*тёплый/тёплая/тёплое/тёплые
*популярный/популярная/популярное/популярные
*известный/известная/известное/известные

*混合変化 -кий型
*русский/русская/русское/русские
*японский/японская/японское/японские
*"Пиковая дама" -- известная русская опера.
*"Лебединое озеро" -- популярный русский балет.
*"Патетическая симфония" -- популярное произведение.

1
1) красивая музыка
2) тёплое море
3) старый романс
4) популярная опера
5) известные балеты
6) русские пианисты

②逆接の接続詞
*Это старое, но крнасивое здание.
*Это тёплый, но старый свитер.

1) Это старая, но красивая музыка.
2) Это старое, но красивое пианино.
3) Это красивый, но старый рояль.
4) Это красивый, но старый книги.

2026年4月27日月曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽6課

Чайковский: Где скрипка?

Александра: Вот она.

Ч: А где альт?

А: Вот он.


①疑問詞где

*Где паспорт?

*Где книга?

*Где Россия?

*Где тетрадь?

*Где чай?

*Где кофе?

*Где рояль?

*Где пианино?


②名詞の文法性

*паспорт/чай/рояль/дядя

*книга/Россия/тетрадь

*пианино/море/время


③名詞を受ける代名詞он, она, оно


④「ほら、ここです」

*Где рояль? -Вот он.

*Где книга? -Вот она.

*Где пианино? -Вот оно.


1) Где паспорт? -Вот он.

2) Где тетрадь? -Вот она.

3) Где пианино? -Вот оно.

音楽のロシア語、ロシア語の音楽5課

Александра: Петя, кто это?

Чайковский: Это Виктр. Он пианист.

А: А это кто?

Ч: Это Анна. Она скрипачка.


①「これは誰ですか?」

* -Кто это? -Это Таня. -А это кто? -Это Саша.

* -Кто это? -Это собака. - А это кто? -Это кошка.

②3人称代名詞

*Он японец.

*Она японка.

*Он русский.

*Она русская.

*Он скрипач.

*Она скрипачка.

*Он композитор.

*Она композитор.

*Он врач.

*Она врач.

1) Кто это? Это Сергей. Он композитор. А это кто? Это Оля. Она студентка.

2) Кто это? Это Хироси. Он японец. А это кто? Это наташа. Она русская.

3) Кто это? Это Елена. Она скрирачка. А это кто? Это Владимир. Он композитор.

4) Кто это? Это Михаил. Он пианист. А это кто? Это Екатерина. Она врач.

5) Кто это? Это кошка. А это кто? Это собака.


Интервью 岩田守弘さん、ボリショイ劇場での日々

*Как дела?

*Как настроение?

*Как сам?

*Как ножки?

*Молодец!

*Выше!

*Слушай музыку!

*Вытяни колено! 膝を伸ばして

*Держи спину! 姿勢を保って

*Ещё повтори!

*Давай, давай!

*Пошли!

②呼びかけ表現(2)愛称形

③「これは~ですか?」「いいえ、これは~ではありません」

2026年4月22日水曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽12課

 岩田さんのインタビューは今日が最後だったので、岩田さんの動画を入れておきましょう。


Чайковский: Очень приятно, Наоми. Это наш театр, а это наш оркестр.
Наоми: Прикрасно!
Ч: До свидания, Наоми.
Н: До свидания, Пётр Ильич.

①所有代名詞твой, наш
*Это твой журнал? Да, это мой журнал.
*Это твоя книга? Да, это моя книга.
*Это твой место? Нет, это не моё место.
*Это твои часы? Нет, это не мои часы.

1
1) Это ваша мама? Да, это наша мама.
2) Это ваше произведение? Да, это наше произведение.
3) Это ваш папа? Да, это наш папа.
4) Это ваши деньги? Да, это наши деньги.

②所有代名詞его, её, их

2
1) Это ваше произведение? Нет, это не наше произведение. Это её произведение.
2) Это ваш кефир? Нет, это не наш кефир. Это их кефир.
3) Это ваша кошка? Нет, это не наша кошка. Это его кошка.
4) Это ваши преподаватели? Нет, это не наши преподаватели. Это их преподаватели.

③慣用表現
*Прекрасно.
*До свидания.
*Пока.
*Всего хорошего.




音楽のロシア語、ロシア語の音楽11課

Наоми: Какая красивая музыка! Чья это музыка?

Чайковский: Спасибо! Это моя первая симфония "Зимние грёзы". А кстати, кто вы?

Н: Я Наоми. Я японка, ваша поклонница.


 ①疑問詞чей

*Чей это кларнет?

*Чья это труба?

*Чьё это кольцо?

*Чьи это деньги?

1)Чей это балет?

2)Чья это опера?

3)Чьё это имя?

4)чьи это ноты?

 

②所有代名詞мой, ваш

*-Это ваш кларнет? -Да, это мой кларнет.

*-Это ваша труба? -Да, это моя труба.

*-Это ваше кольцо? -Нет, это не моё кольцо. Это ваше кольцо.

* -Это ваши деньги? -Нет, не мои деньги. Это ваши деньги.

1) Чей это паспорт? Это мой паспорт.

2) Чья это кошка? Это моя кошка.

3) Чьё это место? Это ваше место.

4) Чьи это часы? Это ваши часы.



2026年4月21日火曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽4課

Чайковский: Привет, Саша! Как дела?

Александра: Привет, Петя! Спасибо, хорошо. Что это?

Ч: Это романс.

А: А это что?

Ч: Это квартет.

1 これは何ですか?

*Что это? -Это флейта.

*Что это? -Это виолончель.

*Что это? -Это гобой.

*Что это? -Это кофе.

*Что это? -Это чай.

1) Что это? -Это опера.

2) Что это? -Это балет.

3) Что это? -Это молоко.

4) Что это? -Это кефир.



2 接続詞 а

*Что это? -Это кларнет. -А это что? -Это гобой.

*Что это? -Это борщ. -А это что? -Это бефстроганов. 

1) Что это?

2) Это флейта.

3) А это что?

4) Это виолончель.


3 調子を尋ねる表現

*Как дела?

*Спасибо, хорошо.

*Спасибо, отлично.

*Спасибо, нормально.


*Мелодия России

"Нет, только тот, кто знал"《6つのロマンス》より「ただ憧れを知る者のみが」

*Нет, только тот, кто знал

 Свиданья жажду,

 Поймёт, как я страдал

 И как я стражду.

音楽のロシア語、ロシア語の音楽10課 

 Наоми: Какое красивое здание! Что это за здание?

Чайковский: Это Большой театр. Это очень хороший театр.


1  形容詞軟変化

1) Это очень хороший романс.

2) Это очень хорошая музыка.

3) Это очень хорошее пианино.

4) Это очень хорошие студенты.


2 力点が語尾にある硬変化型

1) Это большой рояль.

2) Это большая тетрадь.

3) Это большое озеро.

4) Это большие здания.


3 疑問詞какой/感嘆文

1) Какое хорошее имя!

2) Какая хорошая опера!

3) Какой хороший театр!

4) Какие хорошие студентки!


4 Что это за ...?

*Какой ...? 性質や特徴が知りたい

*Что это за ...? 正体や名称・種類が知りたい

*-Что это за музыка? - Это "Лебединое озеро".

*- Какая это музыка? -Это очень красивая музыка.


*Мелодия России



"Размышление"《18の小品から》第5番「瞑想」

放送ではスヴャトスラフ・リヒテルの演奏でしたが、上記はミハイル・カンディンスキー演奏







2026年4月14日火曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽3課

 Лена: Здравствуйте, Пётр Ильич! Это балет?

Чайковский: Здравствуй Лене! Нет, это не балет. Это опера.


①呼びかけ表現(1)名前+父称

*Александр  Александрович Александровна

*Анатолий   Анатольевич Анатольевна

*Владимир   Владимирович Владимировна

*Илья   Ильич Ильинична* (ш)

*Михаил   Михаилович Михаиловна


②呼びかけ表現(2)愛称形

*Елена Лена

*Александр Саша

*Виталий Виталик

*Владимир Володя

*Пётро Петя

*Сергей Серёжа

*Екатерина Катя

*Ксеня Ксюша

*Наталья Наташа

*Ольга Оля

*Татьяна Таня


③「これは~ですか」「いいえ、これは~ではありません」

*Это скрипка? Нет, это не скрипка. Это альт.

*Это вальс? Нет, это не вальс. Это мазурка.

高橋先生曰く:「どちらも三拍子の踊りですが、ワルツは円を描くように優雅に舞う、マズルカは跳ねるようにリズムを楽しむポーランドの踊り」

*Это молоко? Нет, это не молоко. Это кефир.


1

1) Это скрипка?

2) Это вальс?

2

1) Это скрипка? Нет, это не скрипка. Это альт.

2) Это валь? Нет, это не вальс. Это мазурка.

3) Это молоко? Нет, это не молоко. Это кефир.


④здравствуйтеとздравствуй

音楽のロシア語、ロシア語の音楽8課

 Лена: Пётр Ильич, кто это?

Чайковский: Это Иван Петрович и Наталья Алексеевна. Они преподаватели.


①名詞の複数形(軟変化と語尾-мяの中性名詞)

*музей-музеи

*словарь-словари

*писатель-писатели

*симфония-симфонии

*виолончель-виолончели

оре-моря

*здание-здания

*имя-имена

1

1) гобой-гобои

2) рояль-рояли

3) мелодия- мелодии

4) дверь-двери

5) произведение-произведения


②接続詞и

*Бах и Гендель

*Моцарт Бетховен

*Шуман и Брамс

*Шопен и Лист

*Сметана, Дворжак и Яначек

*Дебюсси, Равель и Сати

クセーニャさんがお好きな作曲家3人 Рахманиноа, Шопен и Дебюсси

ヴィタリーさんがお好きな作曲家3人    Чайковский, Моцарт и Брамс

高橋先生がお好きな作曲家3人 Бах, Шопен и Рахманинов

あれ?高橋先生、アレンスキーは?


③男性と女性で形が異なる名詞の複数形

*-Кто лена и Наташа? -Они студентки.

*Екатерина и Михаил -- студеты.

*Иван и Сергей -- скрипачи.

1) Это Сергей и Елена. Они пианисты.

2) Это Ольга и Татьяна. Они студентки.

3) Это Чайковский и Рахманинов. Они композиторы.

2026年4月8日水曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽2課

 Лена: Здравствуйте! Вы Пётр Чайковский?

Чайковский: Да, я Пётр Чайковский.

Л: Очень приятно. Я Лена.

Ч: Очень приятно. Ты ученица?

Л: Да, я ученица.

1

1) Ты студентка? Да, я студентка.

2) Ты студент? Да, я студент.

3) Ты японка? Да, я японка.

4) Ты японец? Да, я японец.

2

1) Вы японец? Да, я японец.

2) Вы японка? Да, я японка.

3

1) Ты японка?

2) Ты японец?


3 初対面の挨拶

*Здравствуйте! Я Ксения.

*Очень приятно. Я Виталий.

*Очень приятно.

岩田守弘さんのインタビュー①
* Я артист балета, балетмейстер и художественный руководитель.

2026年4月3日金曜日

幸せな夫の日記 ヴィソーチン先生とアンナさん

毎回楽しく聴いていたが、聞き流すだけになっていた。

再放送の際には、出てきた表現を覚えるように復習したい。

テキストの内容は、日本を理想的に描き過ぎだと感じた(日本もそんなに行儀のよい人ばかりではなく、交通ルールにせよ守る人ばかりじゃないのは周知のとおり)。

お二人の会話はおもしろかった。

ヴィソーチン先生は再登場で、よりパワーアップしていた。アンナさんのことは全く知らなかったが元気でいいですね。

聞き逃しで聴けるのも今日の午前9時5分以降に消えてしまうので、今朝は最終回を何度も聞いている。

2026年4月1日水曜日

音楽のロシア語、ロシア語の音楽1課

 Чайковский: Здравствуйте!

 Я Пётр Чайковский.

Я музыкант.

①私は~です。

*Я Виталий Юшманов. Я певец-баритон.

*Я Ксения Улановская.


②男性と女性で形が異なる名詞

*певец/певица

*японец/японка

*русский/русская

*студент/студентка

*ученик/ученица

*пианист/пианистка

*музыкант


1) Я японец.

2) Я японка.

3) Я студент.

4) Я студентка.

5) Я пианист.

6) Я пианистка.

*Серенада для струнного оркестра 弦楽セレナード セミョーン・ビシュコフ指揮ベルリンフィル




ピアノもすなる高橋健一郎先生(ブログを拝読していた)、15分番組のうち5分くらいこの曲流してくれているなあ、と感心したら(その分、初回で出演者の自己紹介もしながら、文法説明は短かった。文字と発音は「テキスト読んでね」だし。)、4分弱だった。とにかく贅沢だ。といっても、さすがに毎回音楽をたっぷり聴かせるわけではなく、2回目以降は違う趣向だ。)

言葉遊びで学ぶ表現の基礎72課 ロシアの詩(10)

最終回!

Если жизнь тебя обманет,

Не печалься, не сердись!

В день уныния смирись:

День веселья, верь, настанет.


Сердце в будущем живёт;

Настоящее уныло:

Всё мгновенно, всё пройдёт:

Что пройдет, то будет мило.


   Александр Пушкин


(1)命令形(語幹が子音で終わり、力点が語幹にある動詞→③)

①語幹が母音で終わる動詞→8課

    語幹+й(те)

②語幹が子音で終わり、アクセントが語尾にある動詞→11課

    語幹+и

③語幹が子音で終わり、力点が語幹 →語幹+ь(те)

*верить: я верю, ты веришь...→верь(те)

*Вовочка, ответь на мой вопрос.

*Приготовьте суп, пожалуйста.


1

1) Приготовь суп.

2) Не печаль меня.


(2) -ся動詞命令形

①語幹が母音で終わる

語幹+йся

語幹+йтесь

②語幹が子音で終わり、アクセントが語尾

語幹+ись

語幹+итесь

③語幹が子音で終わり、力点が語幹

語幹+ься

語幹+ьтесь

*заниматься: занимайся/занимайтесь

*смириться: смирись/смиритесь

*печалься/печальтесь


2

1) Не беспокойся./Не беспокойтесь.

2) Не сердись./Не сердитесь.

2026年3月31日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎71課 ロシアの詩(9)

 Я вас любил: любовь ещё, быть может,

В душе моей угасла не совсем;

Но пусть она вас больше не тревожит;

Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмодвно, безнадежно,

То робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим.

        Александр Пушкин


(1) мойの格変化(単数)

мой : моё

моего

моему

мой/моего : моё

моим

моём

моя

моей

моей

мою

моей

моей

*Ты знаешь мою бабушку?


*Что он сказал моему сыну?


1

1) Ты знаешь мою жену?

2) Что он сказал моему можеу?


(2)「~されている」被動形動詞現在

*читать: мы читаем: читаемый

*томить: мы томим: томимый

*читаемая книга

*Он томим любовью.

*любить: мы любим : любимый ←形動詞の力点は不定形と一致

* Кто ваш любимый писатель?


2

1) Кто ваш любимый музыкант?

2) Кто ваша любимая фигуристка?


2026年3月30日月曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎40課 アネクドート(20)

 Жена: До свадьбы ты называл меня королевой. А теперь?

Муж: А теперь я стал республиканцем.


(1)造格を使う動詞

※造格の用法

①道具・手段→19課

②述語造格→35課

③それ以外

*стать

不規則動詞:я стану/ты станешь/она станет/мы станем/вы станете/они станут

*заниматься

*считаться

* Я стану королевай.

* Мы занимаемся русским языком.

*Он считается хорошим писателем.

*対格・造格

*называть

*считать

*Мы называем его богом футбола.

*Я сыитаю их хорошими писателями.

1

1) Он считается республиканецем. 

2) Он стал музыкантом.

3) Друзья считают её добрым человеком.


(2)造格の用法「~として」「~のように」

* Кем вы работаете? - Я работаю инженером.

* Время летит стрелой.


2

1) Кем он работает?

2) Он работает депутатом.

3) Она идёт королевай.


※ -нец  японец/американец/испанец

単数造格 -ем

複数生格    -ев

※до+

*До встречи!

*До скорой встречи!

*До завтра!

* До понедельеика!





言葉遊びで学ぶ表現の基礎35課 アネクドート(18)

-Вот когда я была маленькой, то никого не обманывала!

-А когда ты начала?


(1)述語造格

*Он музыкант.

*Он был музыкантом.

*Он будет музыкантом.

*Он добрый.

*Он быо добрым.

*Он будет добрым.

*когда я была маленькой,

*Она мечтает быть балериной.

*Он был мой сын.


1

1) Миша был студентом.

2) Маша была студенткой.

3) Вовочка был маленьким.

4) Аня была доброй.


(2) никто

*Никто меня не знает.

*кто-никто

*кого-никого

*кому-никому

*кого-никого

*кем-никем

*о ком- ни о ком

*Он никому не говорили о Маше.

*Она ни о ком говорит плохо.

*Ни у кого нет словаря.


2

1) Он никого не помнит.

2) Она никому не звонила.


※否定代名詞никто 否定の強調

*никогда

*никуда

*нигде

*никак

*Они никогда не забывают о Маше.

*Я никуда не иду.

*Я нигде не могу найти кошку.

*Я никак не могу найти кошку.


子猫の時はいろんなところに入り込んで、
Я нигде не могу найти кошку.
であった・・・



言葉遊びで学ぶ表現の基礎67課 なぞなぞ・クイズ(8)

 Оно всегда перед нами, но видеть его мы не можем.

Что это?

Будущее.


(1)人称代名詞の造格

*я-мной

*ты-тобой

*он/оно-им(ним)

*она-ей(ней)

*мы-нами

*вы-вами

*они-ими(ними)

*Конкурс проводится нами ежегодно.

*Моя любовь всегда с вами.

*Моё сердце всегда с ней.

*Она живёт с ним уже давно.

*Пойдём со мной!


1

1) Пойдём с нами!

2) Моё сердце всегда с тобой.

3) Она живёт со мной.


(2)人称代名詞の前置格

*я- мне

*ты- тебе

*он/оно-нём

*она-ней

*мы-нас

*вы-вас

*они-них

*На мне спит кошка.

*В нём была любовь к жизни.

*Я всегда думаю о тебе.

*Он совсем ничего не знает обо мне.


2

1) Я совсем ничего не знаю о ней.

2) В них была любовь.

3) Он всегда думает обо мне.


※現在・過去・未来

*будущее

*прошлое

*настоящее

*В прошлом всё было хуже.

*Мы все живём в настоящем.

*Надеюсь, что в будущем всё будет хорошо.


言葉遊びで学ぶ表現の基礎70課 ロシアの詩(8)

 


Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи ещё хочь четвертиь века --
Всё будет тка. Исхода нет.

Умрёшь -- начнёшь опять сначала
И повторится всё, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

  Александр Блок


(1)未来形
а) быть (я буду, ты будешь, она будет, мы будем, вы будете, они будут)
*В будушем всё будет хорошо.

б)不完了体動詞:быть未来形+動詞不定形
*Сегодня вечером мы будем смотреть балет.

в)完了体動詞:動詞の人称変化

*Завтра я тебе позвоню.


1

1) Где ты будешь сегодня вечером?

2) Что они будут делать завтра?

3) Сегодня он мне позвонит.


(2) начать 完了体動詞・不規則変化

*я начну

*ты начнёшь

*она начнёт

*мы начнём

*вы начнёте

*они начнут

*он начал

*она начала

*оно начало

*они начали

*Давайте начнём!

* Когда они начнут работу?

* Они уже начали работу.


2

1) Когда ты начнёшь работу?

2) Он уже начал работу.


画像はペテルブルクの運河風景。上は夜半、下は明け方。

言葉遊びで学ぶ表現の基礎69課 なぞなぞ・クイズ(10)

Два отца, два сына нашли три апельсина и разделили их.

Каждому достался целый апельсин.

Кака такое может быть?


Это были дед, отец и сын.


(1)家族・親族を表す単語

*мать(мама)  *отец(папа)

*тётя  *дядя

*бабушка  *дед(дедушка)

*дочь  *сын

*внучка  *внук

*сестра  *брат

**старшая (младшая) сестра  **старший(младший) брат

*жена  *муж

* У меня есть две сестры и три брата.

* -- Сколько у вас внуков?

  -- У нас одна внучка. Её зовут Катя.


1

1) У меня есть два сына.

2) У меня есть старшая сестра и младший брат.

3) У меня есть дочь. Её зовут Аня.


(2)「それは~だった」

*Это были дед, отец и сын.

* Это был мой муж.

* Это была любовь.

* Это было море.

*Это были мои братья и сёстры.


2

1) Это была моя дочь.

2) Это был мой отец.

3) Это были мои дудушка и бабушка.


※ロシアの果物

*яблоко

*антоновка

*аобуз


2026年3月17日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎68課 なぞなぞ・クイズ(9)

 На дереве сидело десять птиц.

Пришёл охотник и подстрелил одну птицу.

Сколько птиц осталось на дереве?


Ни одной.

Остальные птицы улетели.


(1)疑問詞сколько

※可算名詞:複数生格

*Сколько студентов изучали японский язык?

*Сколько у вас собак?

※不可算名詞:単数生格

*Сколько вина можно пить в день?

1

1) Сколько у вас инженеров?

2) Сколько пива можно пить в день?


* Сколько вам лет? ➡参照30課

* Сколько это стоит?

* Это стоит сто восемьдесят рублей.

* Сколько сейчас времени?

* Сейчас два часа/пять часов.

2

1) Сколько это стоит?

2) Это стоит сто рублей.


(2) одинの格変化

один/одно//одна//одни

один//одно

одного

одному

один/одного//одно

одним

одном

одна

одной

одной

одну

одной

одной

* Сколько игроков в одной команде?

*В этой команде нет ни одного плохого игрока.

3

1) Сколько студентов в одной группе?

2) У нас нет не одного инднера.

*Сколько студентов пришли?

*Сколько студентов пришло?

どちらもあり。






2026年3月12日木曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎66課 アネクドート(33)

- Девушка! Мне кажется, в прошое воскресенье у вас было более свежее пиво.

- Уверяю вас, это пиво то же самое.

 

(1)比較の表現 более +形容詞・副詞 「もっと~」

* Этот город более красивый.

* Я хочу купить более серьёзную книгу.

* Он говорит по-русски более свободно.

※болееを使う場合、比較の対象(→参照49課)は生格は使えず、чем~のみ。

*Этот город более красивый, чем другие.

* Он говорит по-англейски более свободно, чем я.

1

1) Я хочу купить более интересную книгу.

2) Я говорю по-русски более хорошо, чем Вы. 

 Я говорю по-русски более свободно, чем вы.


(2)「同じ」を表す表現 тот же самый

тот же самый

та же самая

то же самое

те же самые

* У них та же самая проблема.

* У них та же проблема.

* Я хочу купить такой же светер.

* Она совсем такая же как раныше.

2

1)  Это та же самая книга.

2) Это такое же пиво.

※知らない人への呼びかけ

*Девушка!

*Молодой человек!

*Товарищ!

*Извините!


2026年3月10日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎65課 アネクドート(32)

Пассажир вышел из автобуса у магазина алкогольных напиткав:

- Кто последний?

- Вы рано вышли: последний -- на следующей остановке.

(1)接頭辞+移動の動詞 выходить/выйти →参照44課

Я выйду. Я уйду.

Ты выйдешь. Ты уйдёшь.

Она выйдет. Она уйдёт.

Мы выйдем. Мы уйдём.

Они выйят. Они уйдут.

Он вышел. Он ушёл.

Она вышла. Она ушла.

Оно вышло. Оно ушло.

Они вышли. Они ушли.

※выйти:常にвы-部分に力点→語尾には力点がないのでёは現れない。

*Он вышел из аптеки.

*Дети вышли на улицу.

*Вы выходите на следующей станции?

1

1) Она вышла из магазина.

2) Пассажиры выходут из автобуса.


(2)前置詞の対応関係 в/на из/с →参照62課

магазин  в магазин/из магазина

школа  в школу/из школы

Россия  в Россию/из России

площадь  на площадь/с площади

улица  на улицу/с улицы

работа  на работу/ с работы

* Туристы приехали из России.

*Они ушли с площади.

2

1) Дети вышли из школы.

2) Они приехали с Сахалина.


※交通機関での作法

"Вы выходите на следующей станции?"

"На следующей выходите?"

2026年3月9日月曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎64課 アネクドート(31)

-Вы можете мне нарезать сто грамм колбасы?

-Да, конечно, могу! Приносите -- нарежу!

 

(1)数詞40~100

40 сорок

50 пятьдесят

60 шестьдесят

70 семьдесят

80 восемьдесят

90 девяносто

100 сто

合成数詞

45 сорок пять

67 шестьдесят семь

93 девяносто три

117 сто семнадцать

128 сто двадцать восемь

199 сто девяносто девять

1

1) 43 сорок три

2) 56 пятьдесят шесть

3) 175 сто семьдесят пять


(2)合成数詞と名詞の組み合わせ方

1:単数主格

2~4:単数生格

5~:複数生格

21 двадцать один студент

22 двадцать два студента

25 двадцать пять студентов

111 сто одиннадцать студентов

31 тридцать один анекдот

31 тридцать одно слово

31 тридцать одна конфета

32 тридцать два анекдота

32 тридцать два слова

32 тридцать две конфеты

2

1) 22 двадцать два футболиста

2) 150 сто пятьдесят школьников

3) 101 сто одна собака


※авосыкаもしか袋<авосьもしかして



言葉遊びで学ぶ表現の基礎63課 早口言葉(13)

Стоит поп на копне,

колпак на попе,

копна под попом,

попо под колпаком.

*попポープは「司祭さん(口語)」

ポピュラーな苗字ポポフПоповはご先祖が司祭 の家系だったのかな?

(1)前置詞под+造格

*Кошка лежит под столом.

*Девочка ходит под снегом.

*Рыба плавает под лодкой.

移動の動詞плавать(不定動詞) плыть(定動詞)→参照43課

※毛皮のコートを着たニシンСерёдка под шубой


自作の「毛皮のコートを着たニシン」
(ニシンの代わりに酢漬けサーモンですが)
私の作り方は、下から
茹でジャガイモ→酢漬けサーモン+玉ねぎみじん切り→酢漬けビーツ→ゆで卵です

1
1) Кошка лежит под стулом.
2) Жевочка ходит под луной.


(2)位置関係を表す前置格

в+前置格 ~の(中)で  в столе

на+前置格 ~の(上)で(←接触している) на столе

у+生格  ~のそばで   у стола

а)над+造格 ~の上方で(←接触せず)

*Самолёт летит над лесом.

б)перед++造格 ~の前で

*Машина стоит перед домом.

в)за++造格 ~の向こう側に

*Он живёт за рекой.

2

1) Самолёт летит над молем.

2) Кошка лежит перед столом.

3) Он живёт за лесом.

※ロシア正教の祭日

Масленица


マースレニッツァのブリヌィ

Пасха

クリーチ(左)とパスハ(右)

パスハ
Христос воскресе!主キリストは甦りたまえり!
Воистину воскресе!まことに甦りたまえり!

クリーチ



2026年3月3日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎62課 早口言葉(12)

На дворе -- трава, на траве --дрова.

Не руби дрова на траве двора!


 (1)前置詞вとнаの使い分け➡参照9課

★наを用いる名詞

а)広い場所、開けた場所、平面

*стадион/площадь/улица/дорога

б)島

*остров/Сахалин/Хоккайдо

в)東西南北

*восток/запод/юг/север

г)出来事、催し物

*экзамен/концарт

д)授業、職場

*урок/работа

з)その他

*вокзал/станция/почта

*Мы смотреши футбол на стадионе.

*Туристы гуляют на площади.

*Сейчас он на работе.

*во дворе中庭で←→ на дворе屋外で

1

1) Он был на уроке.

2) Мы были на площади.

*Птицы летят на юг.

*Он пошёл на работу.

2

1) Она пошла на почту.

2) Они пошли на станцию.


(2)複数形しかない名詞

дрова/брюки/джинсы/часы/деньги/ножницы/овощи/родители

*Где мои джинсы?

*Ваши родители добрые.

3

1) Где твои родители?

2) У нас есть большие деньги.


※Рの発音練習

брат/сестра/друг/Здравстбуйте!/завтра/добрый/трава/дрова/Ура!!!


2026年3月2日月曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎61課 早口言葉(11)

Кукушка кукушонку купила капюшон,

надел кукушонок капюшон,

в капюшоне кукушонок смешон.


(1)衣服の名前と「着る、身につける」

※надеть+対格「~を着る、身につける」(動作)

*Девочка надела толстовку.

*Мальчик надел футболку.

*Тётя надела шапку.

※носить+対格「(ふだん)~を着ている、身につけている」(習慣)

Я ношу/Ты носишь/Она носит/Мы носим/Вы носите/Они носят

*Я обычно ношу брюки.

*Я иногда ношу юбки.

*Дядя всегда носит галстук/очки.

※в+前置格「(今、現在)~を着ている」

*Она в свитере.

*Мой дядя в очках.

1

1) Девочка надела шапку.

2) Моя тётя обычно носит блюки.

3) Я в очках.

 

(2)形容詞短語尾の出没母音

интересный: интересен/интересна/интересно/интересны

свободный: свободен/свободна/свободно/свободны

больной: болен/больна/больно/больны

*Завтра ты будешь свободен?

*Сейчас он болен.

*Этот фильм был не очень интересен.

*смешон:смешной

2

1) Завтра я буду свободен.

2) Ты болен?


※発音練習ш

наш/ваш/хорошо/хороший/большой/слушать/школа/кошка/Маша




Наши кошки хорошие!



言葉遊びで学ぶ表現の基礎60課 アネクドート(30)

Сначала была дуэль Пушкин -- Дантес, потом дуэль Лермонтов -- Мартынов.

По логике после этого должен был быть финал Мартынов -- Дантес!

(1)должен「~のはずだ」→参照15課「~しなくてはならない」

Он должен/Она должна/Оно должно/Они должны

Он должен был/Она должна была/Оно должно было/Они должны были

*Они должны скоро прийти.

*Экзамен должен быть сегодня.

*Экзамен должен был быть в понедельник.

1

1) Он должен скоро прийти.

2) Свадьба должна была быть в марте.


(2)指示代名詞этот

этот/это

этого

этому

этот/этого

этим

этом

эта

этой

этой

эту

этой

этой

*Мой отец работает в этом магазине.

*Моя мать работает в этой школе.

*Вы знаете имя этого музыканта?

*Кто автор этой книги?

*Это финал.

*Я говорю об этом.

*После этого был экзамен.

2

1) Мы говорим об этом музыканте.

2) Кто автор этой картины?

3) После этого была свадьба.


※ロシア文学と決闘

*作家自身と決闘:プーシキン、レールモントフ

*作品中の決闘:「エヴゲーニー・オネーギン」「現代の英雄」「父と子」(トゥルゲーネフ)


2026年2月25日水曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎59課 アネクドート(29)

Студентку спрашивают на экзамене:

- Вы знаете убийцу Лермонтова?

- Конечно, но ведь он не убийца, а великий поэт...

(1)不定人称文 ➡参照55課

* Как вас зовут?

* Я зову/ты зовёшь/она зовёт/мы зовём/вы зовёте/они зову

* Как тебя/её/его зовут? 

* Меня зовут Михаил.

* Её зовут Катя.

* Его зовут Виктор Сергеевич.

* Как ваша фамилия? Моя фамилия Иванов.

1

1) Как вас зовут?

2) Меня зовут Маша.


(2)総性名詞(両性名詞、双性名詞)

*коллега 同僚

*судья 審判・裁判官

*пьяница 酔っぱらい

*умница 賢者

* Михаил -- хороший судья.

*Анна -- хорошая судья.

2

1) Анна -- хорошая коллега

2) Виктор -- хороший коллега.

※билет 口頭試験の問題を選ぶ紙

言葉遊びで学ぶ表現の基礎58課 ロシアの詩(7)レールモントフ

 БЛАГОДАРНОСТЬ

За всё, за всё тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слёз, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей:

За жар души, растраченный в пустыне,

За всё, чем я обманут в жизни был...

Устрой лишь так, чтобы тебя отные

Недолго я ещё благодарил.

  Михаил Лермонтов

(1) чтобы

*Дети пошли в магзин, чтобы купить шоколад.

*Я сделаю всё, чтоб вы улыбались.

1

1) Они работают, чтоб отдыхать. 彼らは、休むために働いている。

2) Мы сделаем всё, чтобы дети улыбались. 私たちは、子どもたちが笑顔でいるために、何でもするつもりだ。


(2)

*весь/всё/вся/все

*весь дом/всё море/вся школа/все дети

*Я знаю всё.

всё, что

* Я знаю всё, что ты знаешь.

*За всё, чем я обманут в жизни был.

2

1) Я помню всё.

2) Я помню всё, что ты помнишь.


言葉遊びで学ぶ表現の基礎57課 ことわざ(6)

 

-Юки, ты знаешь такую пословицу: "Кто не работает, тот не ест"?

-Да. У нас тоже есть такая половица.

-А в СССР кто не работал, тот не ел, а в основном пил!

(1)"тот, кто "のバリエーション

*Кто не работает, тот не ест.  Тот, кто не работает, не ест.

*Кто ищет, тот всегда найдёт.

*Кто хочет, может пить.

1

1) Кто хочет, может отдохнуть.

2) Кто хочет, может пойти.

3) Кто хочет, может играть.

(2)略語

a)国名

СССР: Союз Советских Социолистических Республик ソビエト社会主義共和国連邦 

РФ: Российская Федерация ロシア連邦

США: Соединённые Штаты Америки アメリカ合衆国

b)経済・ビジネス

АО: акционерное общество 株式会社

ВВП: валовой внутренний продукт 国内総生産

ГУМ: Главный универсальный магазинグム(主要百貨店)/Государственный универсальный магазин(国立百貨店)





グムと言ったら
世界一美味しいアイスクリーム!
カップの底まで詰まっている!!!


c)大学・図書館

МГУ: Московский государственный университет モスクワ国立図書館

СПбГУ:Санкт-Петербургский государственный университет サンクトペテルブルク国立大学

※бは小文字

РГБ:Российская государственная библиотека ロシア国立図書館

*Ленинка: Госдарственная библиотека СССР имени В. И. Ленена V.I.レーニン記念ソ連国立図書館「レーニンカ」

*КиберЛенинка オンライン学術ライブリー「サイバー・レーニンカ」

d)おまけ

БГ: Борис Гребенщиков


クイズ

1)РАН ロシア科学アカデミー:Россиская академия наук

2)ООН 国連:Организация объединённых наций


*СССР: Сажали, сеяли, стороили, разрушили.植えて、蒔いて、建設して、崩壊した

*ВВП: водка, вино, пиво ヴォトカ、ワイン、ビール

*МГУ: Мы готовы учиться. 我々は学ぶ準備ができている



2026年2月24日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎56課 ことわざ(5)

 - Что значит "И волки сыты, и овцы целы"?

- Это значит, что волки съели пастуха и собак.


(1) 

газета

газеты

газету

газеты

газет

газеты


школьница

школьницы

школьницу

школьницы

школьниц

школьниц

* Я люблю собак.

* Я люблю кошек.

* Она рисует знакомых женщин.

* Они фотографируют животных.


*студентка студенток

*девочка девочек

*дувушка девушек

1

1) Он фотографирует подруг

2) Она рисует красивых балерин.

3) Он видел знакомых девочек.


(2)形容詞短語尾➡参照14課

сытый/сыт/сытаыто/сыты

хороший/хорош/хороша/хорошо/хороши

* Я уже сыт/сыта.

* Музыканты были хороши.

* Игроми были хороши.

* Игроки были хорошие.

2

1) Собаки были сыты.

2) Балерины были хороши.

 ※「満腹」のことわざ

* Сытый голодного не разумеет. 満腹な者は飢えた者を理解せず。

* Спасибом сыт не будешь. ありがとうでは満腹にならない。(感謝の言葉だけでなく見返りもよこせ)

* Баснями сыт не будешь. 与太話では満腹にならない。言葉だけではなく行動に移せ。

* Сытое брюхо к учению глухо. お腹がいっぱいだと学問が耳に入らなくなる。=満ち足りすぎると学ぶ意欲が薄れる。

* Пустое брюхо к учению глухо. お腹がすいたら学問が耳に入らなくなる。

言葉遊びで学ぶ表現の基礎55課 ことわざ(4)

 - Слушай, меня уволили...

- Не падай духом. Как говорится, нет худа без добра.

- А ещё от меня ушла жена

- Боже мой! Беда не приходит одна!


(1)不定人称文

※現在形は3人称複数、過去形は複数形

*Говорят, что завтра будет снег.

*Вам звонят!

*Мне подарили одежду.

*Меня обманули.


1

1) Говорят, что беда не приходит одна.

2) Мне подарили торт.


(2) 起点を表す前置詞от

* Он купил билет от Москвы да Владивостока.

※изは「~の中から」

* Он ушёл из комнаты.

※人から➡изではなくот

* Я получил письмо от жены.

*Передайте ей привет от меня.

2

1) Он купил билет от Владивостока до Москвы.

2) Она получила письмо от подруги.


※ロシアのユニークな地名

*Колбаса ノヴォシビルスク州

*Игрушка ノヴォシビルスク州

*Вепикий Враг ニージニー=ノヴゴロド州

*Мама イルクーツク州

*Вперёд 

*Весёлая жизнь クラスノダール地方

言葉遊びで学ぶ表現の基礎54課 アネクドート(28)

 Судья: Обвиняемый, почему вы обманули людей, которые вам верили?

Обвиняемый: Потому что я не мог обмануть тех, которые мне не верили.

(1) человекとлюди

単数:человек➡複数:люди(力点移動と造格不規則)

люди

людей

людям

людей

люльми

людях

*Он помог белеым людям.

*Мы ищем молодых людей.

*Они говорят о добрых людях.

1

1) Мы ищем добрых людей.

2) Они говорят о богатых людях.


(2) 指示代名詞тотの格変化➡参照42課

тот(男性)

того

тому

тот/того

тем

том

то(中性)

того

тому

то

тем

том

та (女性)

той

той

ту

той

той

те(複数)

тех

тем

те/тех

теми

тех

*Дайте мне ту сумку, пожалуйста.

*Мы говорим о тех музыкантах.

*Я хорошо знаю того музыкатка.

※関係代名詞の先行詞であるとき「その」とは訳さなくてよい)

*Мы говорим о тех музыкантах, которые играли вчера.

*Я хорошо знаю того музыканта, который играл вчера.

2

1) Дайте мне ту книгу, пожалуйста.

2) Я хорошо знаю тех музыкантов.

3) Мы говорим о той студентке.


*спротсиь/спрашивать  (対格)に質問する

*попросить/просить (対格)にお願いする

*помочь/помогать (与格)を手伝う

* Я спрашиваю тебя: почему?

*Прошу вас помочь мне.

2026年2月10日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎53課 アネクドート(27)

 В банк приходит соискатель рабочего места.

- Вы ищете нового кассира?

- Да. И старого тоже.


(1)男性名詞活動体の修飾語  参照47課

*Вы знаете фамилию нового кассира?

*Мы ищем нового кассиса.

*Там стоит группа русских студентов.

*Они пригласили русских студентов.

1)Мы ищем нового инжнера.

2)Он видел японских туристов.


(2)прийти/приходить 参照44課

Я приду

Ты придёшь

Она придёт

Мы придём

Вы придёте

Они придут

※прийду...ではない!

*Скоро он придёт.

*Когда она пришла?

*Они обычно приходят сюда вечером.

1)Когда вы придёте?

2)Они пришли вечером.

3)Он часто приходит сюда.

※трудовая книжка 労働手帳

某ロシア国民は「軍隊手帳」をお持ちだったな。民族的マイノリティーでロシア語は殆ど話さないようだったが、手帳は全編ロシア語だった。

2026年2月9日月曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎52課 アネクドート(26)

-Мужчина, вам помочь?

-Да, помогите выбрать подарок на восьмое марта!

-Вам что-нибудь подороже?

-Почему вы так думаете?

-Потому что сегодня десятое марта!


(1)不規則な比較級 ➡27課参照

*тихий тише

*громный громче

*дешёвый дешевле

*старый старше

*Говорите громче, пожалуйста.

*У вас есть что-нибудь дешевле?

*Он старше, чем я. Он старше меня.


1)Говорите тише, пожалуйста.

2)Ваща машина дороже, чем моя. 


(2)不規則動詞помочь(完了体) ➡対応する不完了体はпомогать

Я помогу.

Ты поможешь.

Она поможет.

Мы поможем.

Вы поможете.

Они помогут.

Помоги(те)!

Он помог. Она помогла. Оно помогло. Они помогли.

*Я вам помогу.

*Помогите мне, пожалуйста!

*Он момог нам в работе.

*Сестра помогла мне приготовить обед.

これはたぶん知人の出版記念パーティー@ルーマニア大使館


*Он всегда иомогает им в работе.

1)Мы тебе поможем.

2)Он нам поможет.

3)Она помогла мне в работе.


※接尾辞по+比較級

*У вас есть что-нибудь подешевле?

*Поменыше, пожалуйста.

*Можно побольше?

*Можно погромче?

*Можно потише?

2026年2月4日水曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎45課 早口言葉(10)

 (1) Шли, шли --пирожок нашли.

Сели, поели, дальше пошли.

(2) Хороши в дорожку пирожки с картошкой.


(1) найти/находить

Я найду

Ты найдёшь

Она найдёт

Мы найдём

Вы найдёте

Они найдут

Он нашёл/Она нашла/Оно нашло/Они нашли

* Вы нашли то, что искали?

*Он всегда находит время для меня.

1

1) Он нашёл то, что искал.

2) Как вы находите время для отдыха?


(2)接頭辞 по+移動の動詞

*по+идти пойти

*по+ехать поехоть

*по+лететь полететь

*Он пошёл в школу.

*Дедушка и бабушка поехали на дачу.

*Птицы полетели на юг.

*поесть/поговорить/пороботать

*Давайте поговорим по-русски.

*Мы поработали и отдохнули.

2

1) Дудушка и бабушка пошли в магазин.

2) Самолёт полетел.

3) Давайте поговорим по-японски.




言葉遊びで学ぶ表現の基礎51課 なぞなぞ・クイズ(7)

 (1) Что было "завтра", а будет "вчера"?

--Сегодня.

(2) Остров, который выдаёт себя за одежду.

-- Ямайка.

(1)再帰代名詞себя

主格 -(なし)

生格 себя

与格 себе

対格 себя

造格 собой

前置格 о себе

※тыと同じ変化

*Я очень люблю себя!

*Он думает только о себе.

*У вас есть с собой зонтик?

1

1) Он не понемает о себе.

2) Она готовит себе обед.

3) У меня нет с собой зонтика.


(2)関係代名詞который

*Это студент. Студент изучает русский язык.

Это студент, который изучает русский язык.

*Это студентка. Студентка говорит по-русски.

Это студентка, которая говорит по-русски.

*Я знаю студентку, которая говорит по-русски.

*Это студентка, которую мы хорошо знаем.

2

1) Это кошка, которая любит спать.




2) Это кошки, который любят спать.

3) Это кошка, которую я знаю.



※服の名前

*ямайка ёタンクトップ

*костюм スーツ

*рубашка シャツ

*футболка Tシャツ

*платье ワンピース、ドレス

*юбка スカート

*брюки ズボン

*пальто コート

*шуба 毛皮のコート

*толстовка (トルストイが着ていたような)ゆったりした作業着➡動きやすいスウェットシャツなど

2026年2月3日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎50課 なぞなぞ・クイズ(6)

(1) Что нельзя съесть на завтрак?

  Обед и ужин.

オデッサのホテル「黒海」のレストランでの朝食
チェルノモーレツ号でキエフからオデッサに着いた朝、駅近くのこのホテルで朝食をとった。


(2) На какой вопрос никогда нельзя дать утвердительный ответ?

 На вопрос "Ты спишь?"


(1)нельзя

*Нельзя ответить на ваш вопрос.

*Нельзя жить без еды.

*Нам нельзя жить без еды.

*Нельзя было ответить на его вопрос.

※~してはいけない➡必ず不完了体動詞

*Сейчас нельзя отвечать.

*Здесь нельзя говорить громко.

1

(1) Здесь нельзя гулять.

(2) Нам нельзя было отдыхать.


(2) дать/давать

Я дам.

Ты дашь.

Она даст.

Мы дадим.

Вы дадите.

Они дадут.

Я даю.

Ты даёшь.

Он даёт.

Мы даём.

Вы даёте.

Они дадю.

*Он даст нам деньги завтра.

*Она часто даёт нам деньги.

*Что они продают? 不完了体

*Я передам ей привет от тебя. 完了体(未来)

1) Они дают нам  зарплату.

2) Когда они дадут мне зарплату?

3) Что вы продаёте?

*ланч/бизнес-ланч/ланч-бокс 



2026年2月2日月曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎49課 なぞなぞ・クイズ(5)

(1)Какими номами можно измерить расстояние?

(2)Можно ли прыгнуть выше девятиэтажки?

(1)Ми-ля-ми(Милями).

(2) Можно, потому что девятиэтажки не могут прыгать.


(1) можно

*Здесь можно гулять целый день.

*Можно уйти домой?

*Мне можно уйти домой?

*Вчера можно было отдыхать.

*Можно к вам сейчас?

* -- Можно? --Можно!

1

1) Тебе можно уйти домой.

2) Здесь можно было гулять.


(2)比較の対象

а) 比較級, чем

*Наш дом больше, чем ваш.

*Он говорит по-русски лучше, чем я.

б)比較級+生格

*Наш город больше Москвы.

*Я говорю по-японски лучше тебя.

*Наша дочь моложе Михаила.

2

1) Наш музей больше Эрмитажа.

エルミタージュ

エルミタージュの猫氏


2) Он говорит по-русски лучше меня.


※音階名

*до-ре-ми-фа-соль-ля-си


2026年1月28日水曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎44課 早口言葉(9)

 放送を録音していたM4Aファイルが破損しているらしく、再生できない・・・

С мышами во ржи подружились ежи.

Ушли в камыши -- и во ржи ни души.

(1) 接頭辞+移動動詞

接尾辞+定動詞→完了体

接尾辞+不定動詞→不完了体

※移動動詞はどちらも不完了体

※接尾辞がつくと移動動詞ではなくなる

*Каждый год птицы улетают на юг.

*Самолёт уже улетел в Москву.

*Скоро птицы улетят отсюда.

1

1) Птицы уже улетели на юг.

2) Каждый год птицы улетают отсюда.


(2) 接頭辞+移動動詞идти/ходить

* Я уйду/ ты уйдёшь /она уйдёт/ мы уйдём / вы уйдёте / они уйду

* он ушёл/ она ушла / оно шло / они ушли

*Когда он обычно уходит на работу?

* Он уже ушёл отсюда.

* Мы скоро уйдём.

2

1) Куда ты уходишь?

2) Дети уже ушли в школу.

3) Они скоро уйдут домой.


*жизнь/ежи/шишка/камыши

言葉遊びで学ぶ表現の基礎48課 アネクドート(25)

 -- Я не понимаю... Ты сказал, что любишь картошку. В понедельник на обед была картошка. Ты сказал: "Вкусно!" -- и ел картошку до пятницы. А в субботу ты вдруг говоришь, что ненавидишь картошку!

(1)

*понедельник  в понедельник

*вторник  во вторник

*среда  в среду

*четверг  в четверг

*пятница  в пятницу

*суббота  в субботу

*воскресенье  в воскресенье

*Какой сегодня день?

*Сегодня среда.

*Вчера был вторник.

*Завстра будет четверг.

*Во всторник будет праздник.

*В среду мы будем смотреть футбол.

1 曜日

1) Сегодня воскресенье.

2) Вчера было воскресенье.

3) Завста будет воскресенье.

4) В пятницу будет праздник.


(2) ~月に

* в январе  в феврале  в сентябре  в октябре  в ноябре  в декабре

* в марте  в апреле  в мае  в июне  в июле  в августе

* В авкусте они отдыхают на даче.

* Я родилась в январе.

* В апреле он занимался русским языком.

2

1) Он родился в феврале.

2) Она родилась в октябре.

3) В декабре он смотрел балет.



 

2026年1月27日火曜日

スヴェトラーナ・ラティシェヴァ先生の筆記体練習(久しぶり)

 知人宛に、ガラスペンでお手紙を書いたので、ついでに、という感じで、久しぶりにスヴェトラーナ・ラティシェヴァ先生の筆記体練習をやった。

с е ё ч ъ в х ж э з к

Здравствуйте, дорогие друзья!

Давайте познакомимся.

Меня зовут Александр.

Можно просто Саша.

Я москович, родился и всю жизнь живу в Москве.

Москва -- мой родной город.

Москва -- это столица России.

このあたりの文章はハヴローニナの教科書みたいだなあ。あな懐かし!

Скоро сказка сказывается, не скоро дело делается.

お話はすぐさま語られる。でも行いが行われるのはすぐではない。

Март зиму кончает, весну начинает.

 

言葉遊びで学ぶ表現の基礎47課 アネクドート(24)

 Отец будет сына-первоклассника утром второго сентября:

--Сынок, вставай, в школу пора

--Зачем? Я же вчера уже ходил!

2007ねん9月1日オデッサのレストランで
入学祝をしてもらっていた悪ガ…もといお坊ちゃま
(はしゃいで店内を駆けまわっていた)


(1)活動体、不活動体

*Он рисует лес.

*Он рисует медведя.

*кто/кого/кого  что/чего/что

*Что ты рисуешь?

*Кого ты рисешь?

*Они рисуют мое/животное.

*Я рисую луну/жену.

*Вы рисуете дедушку?

*Мы рисуем дядю.

1

1) Кого он любит?

2) Вы знаете Сергея?

3) Я знаю его сына.

4) Мы любим Мишу.


(2)順序数詞

*двадцать рятая симфония

*двадцать второе февраля

*двадцать пятое июня

*двацать восьмое сентября

*тридцать первое октября

*тридцатое декабря

2

1) двадцать второе января

2) двадцать девятое августа

3) тридцатое сентября


※紛らわしい例

Наполеонナポレオン(人名) ➡活動体 наполеонナポレオンパイ(お菓子) ➡不活動体

коньチェスの駒のナイト ➡活動体

покойник死者・故人 ➡活動体



言葉遊びで学ぶ表現の基礎46課 アネクドート(23)

Из разговора школьников:

- Если первое сентября -- праздник, то почему это не выходной?


2007年9月1日オデッサのレストランで
知識の日=入学祝のお子様向けカードがテーブルに飾られていた

(1)日付:月日の表現

* первое сентября

* второе марта

*январь-января/февраль-февраля/март-марта/апрель-апреля/май-мая/июнь-июня/июль-июля/август-августа/сентябрь-сентября/октябрь-октября/ноябрь-ноября/декабрь-декабря

※秋~冬の月は生格で語尾に力点移動(下線)

*1 первое/2 второе/3 третье/4 четвёртое/ 5 пятое/ 6 шестое/ 7 седьмое/ 8 восьмое/9 девятое/10 десятое

*третье марта/пятое мая/шестое июня(День русского языка:День рождения Александра Сергеевича Пушкина)/седьмое июля

1

1) первое апреля (День смеха)

2) десятое октября

3) четвёртое декабря

4) восьмое марта (Международный женский день)


(2)順序数詞1~20

11 одиннадцатый

12 двенадцатый

13 тринадцатый

14 четырнадцатый

15 пятнадцатый

16 шестнадцатый

17 семнадцатый

18 восемнадцатый

19 девятнадцатый

20 двадцатый

*четырнадцатое января (Старый Новый год)

*двенадцатое февраля

*двадцатое июля

*одниннадцатое августа

*девятнадцатое ноября

2

1) тринадцатое января

2) пятнадцатое апреля

3) шеснадцатое июня

4) восемнадцатое августа

2026年1月26日月曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎43課 早口言葉(8)

(1) Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

(2) У Сашки в кармашке шишки да шашки.

(1)移動動詞

*идти/ходить

Я иду. Я хожу.

Ты идёшь. Ты ходишь.

Она идёт. Она ходит.

Мы идём. Мы ходим.

Вы идёте. Вы ходите.

Они идут. Они ходят.

Он шёл. Он ходил.

Она шла. Она ходила.

Оно шло. Оно ходило.

Они шли. Они ходили.

а)

*Куда вы идёте?

*Я иду домой.

*Он шёл в магазин.

б)

*Они ходят по магазинам.

*Вовочка ходит в школу.

1

1) Я иду в магазин.

2) Он шёл домой.

3) Мы ходим по музеям.

4) Я хожу в школу.

(2)よく使う移動動詞

*ехать/ехдить

*лететь/летать

Я еду. Я ехжу.

Ты едешь. Ты ездишь.

Она едет. Она ездит.

Мы едем. Мы ездим.

Вы едете. Вы ездите.

Они едут. Они ездят.

Я лечу. Я летаю.

Ты летишь. Ты летаешь.

Она летит. Она летает.

Мы летим. Мы летаем.

Вы летите. Мы летаете.

Они летят. Они летают.

*Мы едем на дачу.

*Он часто ездит на дачу.

*Птицы летят на юг.

*Птицы летают в небе.

2

1) Куда ты едешь?

2) Мы часто ездим в Москву.

3) Он летит в Москву.


※指小形

*карташек карман

*дом домик

*собака собачка

*мышь мышка

*рыба рыбка

*чашка чашечка

*корабль кораблик

*ухо ушко

言葉遊びで学ぶ表現の基礎42課 アネクドート(22)

Муж: Наташа, то, что ты приготовила, не ест даже собака.

Жена: Так я же не для собаки готовила, а для тебя!

(1) 不規則変化動詞 есть食べる

Я ем

Ты ешь

Она/Оно/Он ест

Мы едим

Вы едите

Они едят

*Японцы едят чёрный хлеб?

*Вы часто едите рыбу?

存在を表す動詞бытьの現在形естьとは違う!

*Там есть ресторан.

*Он любит есть в ресторане.

1

1) Я часто ем мясо.

2) Что ты ешь?


(2) 指示代名詞тот/то/та/те ➡格変化は54課

*тот пирожок

*то пиво

*та чашка

*те пирожки

2

1) тот хлеб

2) то варенье

3) та рыба

4) те японцы

(3) то, что~ /тот, кто~ 先行詞+関係代名詞 

*Мне нравится то, что он готовит для меня.

*То, что ты говорит, всегда интересно.

*Тот, кто читает, много знает.

*Тот, что работал здесь, стал музыкантом.

3

1) Мне не нравится то, что он говорит. 彼が言ったこと、私は気に入らない。

2) Тот, кто работал здесь, стал депутатом. ここで働いていた人は議員になった。


*мясорубка 肉挽き器 ←大阪におけるたこ焼き器のような存在!



2026年1月13日火曜日

言葉遊びで学ぶ表現の基礎41課 アネクドート(21)

ヴィーカは岩波和露辞典が好物?

 

Жена: Что ты хочешь на ужин, пикантную говядину или сочную курицу?

Муж: Сочную курицу.

Жена: Вообще-то я у кота спрашивала.


Моё мнение

Острая пища вредна для кошек!

Не кормите свою кошку пикантной говядиной.

Вот почему Марша говорит: «Я не использую специи для кошек».


(1)不規則変化動詞хочеть 

Я хочу

Ты хочешь

Она/Он/Оно хочет

Мы хотим

Вы хотите

Они хотят

※単数は語尾がчで第一変化、複数は語尾тで第二変化っぽい。

※2人称単数тыと3人称単数она/он/оноで力点が語頭に移動

*ْЧто вы хотите?

*Я хочу пикантную говядину.

*Ты хочешь чашку чая?

*Она хочет картину Кандинского.

1

1) Ты не хочешь кофе?

2) Вы хотите красное вино?

3) Я хочу белое вино.


*Я хочу отдыхать.

*Они хотят пригласить меня на чай.

*Она хочет стать королевой.

*Мы хотим заниматься русским языком!


2

1) Он хочет стать музыкантам.

2) Мы хотим пригласить вас на чай.


(2)食べ物の名前

*мясо/рыба/овощи/хлеб/чёрный хлеб/суп/борщ/пельмени/пирожок(пирожки)/блины

пирожок с мясом/с картошкой

блины с красной икрой/с вареньем


3

1) Я хочу картошку.

2) Я хочу мясо.

3) Я хочу рыбу.

4) Я хочу суп с рыбой.

5) Я хочу пирожок с вареньем.

!!!Мясо!!!

*говядино

*курица

*свинина

*баранина

*телятина

*ягнятина

*индейка

*утка

*язык