Надежда Петровна: О чём вы говорите?
Модест Мусоргский: Мы сейчас говорим о музыке и литературе.
Н: Интересно!
①前置格
*基本的には語尾が-е
*-ь語尾男性名詞:-ь→-е преподавачель→преподавачеле
*-ь語尾女性名詞:-ь→-и виолончель→виолончели любовь→любови(力点移動)
*-мя語尾中性名詞:-мя→мени время→времени(力点移動)
*疑問詞の前置格что→чём кто→ком
②前置詞о(об)+前置格「~について」
*- О чём мы говорите? - Я говорю о вальсе.
*- О ком вы говорите? - Мы говорим о маме.
*語頭が母音а,и,у,э,оだと об
*об университете(университет)/ об опере(опера)/ об имени(имя)
*- О чём этот фильм? - Он о войне и мире.
*- О чём эта песня? - Она о друге.
- О ком эта статья? - Она о Моцарте.
1
1) - О чём ты говоришь? - Я говорю о музыке.
2) - О чём он пишет? - Он пишет о литературе.
3) - О ком вы читаете? - Мы читаем о Шопене.
2
1) О чём этот романс? - Он о любви.
2) О ком эта кинге? - Она о Шумане.
3) О чём этот роман? - Он о войне.
4) О ком этот фильм? - Он о Рафманинове.
Интервью
妻屋秀和さんインタビュー③
Он исполнил роль князя Гремина в опере «Евгений Онегин».
В этот момент русский мужчина в оркестровой яме сказал ему: «Мне показалось, что поет русский».
Для японца, исполняющего русскую роль в русской опере, услышать от кого-то: «Мне показалось, что поет русский», — это огромная честь!
* О слове " сила" в опере "Хованщина"
0 件のコメント:
コメントを投稿