ザゴエフが受賞
★награждён(被動形動詞過去男性短語尾)<награжденный<награждать(不完了体)/наградить(完了体)「(褒美として)授ける」(「~に」は対格、「~を」は造格で示される)
★медалью(女性単数造格:награждатьの要求)<медаль
медаль(-ь語尾の女性名詞(不活動体))の格変化
単数 | 複数 | |
主格 | медаль | медали |
生格 | медали | медалей |
与格 | медали | медалям |
対格 | медаль | медали |
造格 | медалью | медалями |
前置格 | медали | медалях |
Глава Северной
Осетии Таймураз Мамсуров передал отцу полузащитника сборной России Алана
Дзагоева Елизбару высшую награду республики - медаль «Во Славу Осетии»,
предназначенную для его сына, сообщает РИА Новости.
北オセチア共和国のトップ、タイマラズ・マムスロフ大統領は、ロシア代表MFアラン・ザゴエフ選手の父、エリズバル・ザゴエフ氏に、息子(アラン)が受賞した、共和国最高賞である「北オセチア栄光」賞のメダルを手渡した、とリア・ノーヴォスチが報じている。
★Во Славу Осетии(前置詞в+対格)<Слава Осетия
1文字の前置詞はある種の子音結合の直前で-оが補われる。
★предназначенную(被動形動詞過去女性単数対格:先行詞はмедаль)<предназначенная<предназначенный<предназначать(不完了体)/предназначить(完了体)「予定する、とっておく」
Напомним, что
22-летний Дзагоев с тремя забитыми мячами стал одним из лучших бомбардиров
завершившегося чемпионата Европы.
★22-летний(двадцатидвухлетний)
★тремя забитыми мячами(造格)<три забитых мяча
★забитыми(被動形動詞過去男性複数造格)<забитый<забить(完了体)/забивать(不完了体)「球をゴールに入れる、打つ」
★завершившегося(能動形動詞過去男性単数生格)<завершившийся<завершиться(完了体)/завершаться「完了する、行われる」
☆能動形動詞においては、後接辞-сяは、母音の後でも-сьにはならず、-сяである。
0 件のコメント:
コメントを投稿