2026年6月20日付毎日新聞「ニュースで学ぶ英語」から~「デモに参加する」より
30,000 rally near Diet as <protests against> Constitution revision gain traction across Japan
30 000 человек вышли на митинг у здания парламента на фоне растущей по всей Японии волны протестов против пересмотра Конституции.
*demonstrate against ~に抗議するデモンストレーションを行う
*protest against ~に抗議する
*take part in a demonstration デモンストレーションに参加する
*take part in a protest 同上
*join a protest 同上
*participate in 同上
*take to the streets
*in protest against/for ~に抗議する/~を求める催し(に参加する)
*rally against ~に抗議して集まる
*anti-war rally 反戦集会
*pro-democracy demonstration 民主化要求デモ
*rally 動詞:デモンストレーションを行う、集まる
名詞:集会
*moves to revise the Constitution 憲法改正の動き
*constitutionals revision 憲法改正
*penlight/glow stick/light stick ペンライト
*chant slogans スローガンを繰り返し唱える、コールする
TOKYO -- Large-scale <demonstrations> opposing moves to revise the Constitution are continuing across Japan. On the evening of April 8, approximately 30,000 people gathered in front of the National Diet Building in Tokyo, outpacing the roughly 3,600 people on Feb. 27, about 8,600 on March 10 and some 24,000 on March 25, according to the organizers.
ТОКИО — По всей Японии продолжаются масштабные демонстрации против попыток пересмотра Конституции. Вечером 8 апреля у здания парламента в Токио собралось около 30 000 человек; по данным организаторов, это число превышает показатели предыдущих акций: 27 февраля собралось около 3600 человек, 10 марта — примерно 8600, а 25 марта — около 24 000.

0 件のコメント:
コメントを投稿