Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.
Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник —
Пройдет, зайдет и вновь покинет дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.
Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветром в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.
Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.
Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.
И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком…
Скажите так… что роща золотая
Отговорила милым языком.
1924
黄金の森は語り終わった
白樺の陽気な言葉で
そして鶴は悲しそうに飛び去っていった
もう誰も後悔しない。
誰を後悔するだろうか? 結局のところ、この世の人は皆、放浪者なのだから
家を訪れ、家に入り、そしてまた家を出る。
麻畑は、去っていったすべての人々を夢見ている
青い池の上に大きな月が浮かんでいる。
私は何もない平原の中に一人で立ち、
風が鶴を遠くへ運んでいく。
私は楽しかった青春の思い出で胸がいっぱいになるが、
過去のことは何も後悔していない。
無駄に過ごした年月を後悔していないし、
魂のライラックの花を後悔していない。
庭では赤いナナカマドの火が燃えているが、
誰も暖めることはできない。
ナナカマドの房は焦がすこともなく、
草は黄色くなって枯れることもない。
木が静かに葉を落とすように、
私はこれらの悲しい言葉を落とす。
そしてもし時がそれらを風に散らし、
それらをすべて無用の塊へとかき集めるなら…
こう言いましょう…黄金の森は
甘い言葉で片づけられる
1924
0 件のコメント:
コメントを投稿